Перевод: с русского на персидский

с персидского на русский

be idle

  • 1 простаивать (I) > простоять (I)

    ............................................................
    (past: stood ; past participle: stood
    (vt. & vi. & n.) ایستادن، تحمل کردن، موضع، دکه، بساط، ایست کردن، توقف کردن، ماندن، راست شدن، قرار گرفتن، بودن، واقع بودن، واداشتن، عهده دار شدن، ایست، توقف، مکث، وضع، موقعیت، شهرت، مقام، پایه، میز کوچک، سه پایه، دکه دکان، ایستگاه، توقفگاه، جایگاه گواه در دادگاه، سکوب تماشاچیان مسابقات
    ............................................................
    2. keep/be standing
    ............................................................
    3. stay
    (v.) ماندن، توقف کردن، نگاه داشتن، بازداشتن، توقف، مکث، ایست، سکون، مانع، عصاء، نقطه اتکاء، تکیه، مهار، حایل، توقفگاه
    ............................................................
    4. stop
    (vt. & vi. & n.) ایست، ایستادن، ایستاندن، توقف کردن، از کار افتادن، مانع شدن، نگاه داشتن، سد کردن، تعطیل کردن، خواباندن، بند آوردن، منع، توقف، منزلگاه بین راه، ایستگاه، نقطه
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & n.) ماندن، باقیماندن، اقامت کردن، مانده، اثر باقیمانده، (درجمع) بقایا

    Русско-персидский словарь > простаивать (I) > простоять (I)

  • 2 простой II

    ............................................................
    (n.) جلوگیری، منع، بازداشت، سد، خط، ایست
    ............................................................
    ............................................................
    دوره عطالت، دوره فطرت
    ............................................................
    (v.) خسارت بیکار ماندگی، کرایه معطلی (در راه آهن و کشتی)، تاخیر کردن، نگاه داشتن، حق باراندازی گرفتن

    Русско-персидский словарь > простой II

  • 3 балбесничать (I) (нсв)

    فعل idle/fritter away time

    Русско-персидский словарь > балбесничать (I) (нсв)

  • 4 бездейственный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) ناکنش ور، بی کاره، غیر فعال، سست، بی حال، بی اثر، تنبل، بی جنبش، خنثی، کساد، نادایر
    ............................................................
    2. idle
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل

    Русско-персидский словарь > бездейственный (-ая, -ое, -ые)

  • 5 бездействовать (I) (нсв)

    ............................................................
    بیکاره، مهمل، تنبل
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > бездействовать (I) (нсв)

  • 6 бездельничать (I) (нсв)

    ............................................................
    بیکاره، مهمل، تنبل
    ............................................................
    2. idle
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل
    ............................................................
    3. loaf
    قرص نان، کله قند، تکه، وقت را بیهوده گذراندن، ولگردی کردن

    Русско-персидский словарь > бездельничать (I) (нсв)

  • 7 гульба

    ............................................................
    {idl [ idle:
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل]}
    [!! idling cycle: چرخه عطالت]
    ............................................................
    (n.) عیاشی، خوشگذرانی

    Русско-персидский словарь > гульба

  • 8 гулящий (-ая, -ее, -ие)

    ............................................................
    1. idle
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل
    ............................................................
    فاحشه، زن کوچه گرد

    Русско-персидский словарь > гулящий (-ая, -ее, -ие)

  • 9 досужий (-ая, -ее, -ие)

    صفت idle
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل

    Русско-персидский словарь > досужий (-ая, -ее, -ие)

  • 10 замораживать (I) > заморозить (II)

    ............................................................
    (past: froze ; past participle: frozen
    (vt. & vi.) یخ بستن، منجمد شدن، بی اندازه سرد کردن، فلج کردن، فلج شدن، ثابت کردن، غیرقابل حرکت ساختن، یخ زدگی، افسردگی
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi. & n.) سرد کردن، خنک شدن، سرما، خنکی، چایمان، مایه دلسردی، ناامید، مایوس
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > замораживать (I) > заморозить (II)

  • 11 зевака

    ............................................................
    (n.) آدم بیکار و تنبل، چرخ دلاله، بیکاره
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > зевака

  • 12 зевака (f)

    ............................................................
    (n.) آدم بیکار و تنبل، چرخ دلاله، بیکاره
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > зевака (f)

  • 13 ленивый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    1. lazy
    (adj. & vt.) تنبل، درخورد تنبلی، کند، بطیء، کندرو، با کندی حرکت کردن، سست بودن
    ............................................................
    2. idle
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل
    ............................................................
    (adj.) سست، تنبل
    ............................................................
    (adj.) گرانجان، تنبل، لش، کند، بطی، آهسته رو، کساد
    ............................................................
    5. slow
    (adv. & adj. & vt.) آهسته، کند، تدریجی، کودن، تنبل، یواش، آهسته کردن یاشدن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > ленивый (-ая, -ое, -ые)

  • 14 лентяйничать (I) (нсв)

    ............................................................
    1. loaf
    قرص نان، کله قند، تکه، وقت را بیهوده گذراندن، ولگردی کردن
    ............................................................
    2. idle
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل
    ............................................................
    (v.) قطع، انقطاع، دامن آویخته و شل لباس یا هر چیز آویخته و شل، (درجمع) شلوار کار کرباسی، سکون، کسادی، شلی، سست، کساد، پشت گوش فراخ، فراموشکار، کند، بطی، سست کردن، شل کردن، فرو نشاندن، کساد کردن، گشاد، شل، ضعیف

    Русско-персидский словарь > лентяйничать (I) (нсв)

  • 15 лодырничать (I) (нсв)

    ............................................................
    1. loaf
    قرص نان، کله قند، تکه، وقت را بیهوده گذراندن، ولگردی کردن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > лодырничать (I) (нсв)

  • 16 праздный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    1. idle
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل
    ............................................................
    (adj.) بیهوده، پوچ، بی فایده، باطل، عبث، بی اثر
    ............................................................
    (adj.) بیجا، بی معنی، بیهوده

    Русско-персидский словарь > праздный (-ая, -ое, -ые)

  • 17 прикол

    ............................................................
    1. post
    (v.) پست، شغل، پست کردن، بدیوار زدن، چاپار، نامه رسان، پستچی، مجموعه پستی، بسته پستی، سیستم پستی، پستخانه، صندوق پست، تعجیل، عجله، ارسال سریع، تیر تلفن و غیره، تیردگل کشتی و امثال آن، پست نظامی، پاسگاه، مقام، مسئولیت، آگهی و اعلان کردن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > прикол

  • 18 прохлаждаться (I) > прохладиться (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    4. loaf
    قرص نان، کله قند، تکه، وقت را بیهوده گذراندن، ولگردی کردن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) بیهوده وقت گذراندن، اتلاف وقت، اهمال کار

    Русско-персидский словарь > прохлаждаться (I) > прохладиться (II)

  • 19 трепология

    ............................................................
    {boast ـ(n.) خرده الماسی که برای شیشه بری به کار رود
    (vt. & vi.) لاف، مباهات، بالیدن، خودستایی کردن، سخن اغراق آمیز گفتن، به رخ کشیدن، رجز خواندن}
    { boastful: ـ(adj.) لاف زن، چاخان}
    ............................................................
    {bragg ـ [!! braggadocio: آدم لافزن، گزافه گو، متظاهر]}
    {!! bragger: لافزن، خودستا}
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > трепология

  • 20 холостой (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    غیر متاهل، عروسی نکرده
    ............................................................
    (adj. & vt.) واحد، منفرد، تک، فرد، تنها، یک نفری، مجرد، (معمولا با out) جدا کردن، برگزیدن، انتخاب کردن، انفرادی
    ............................................................
    (n.) بدون عیال، عزب، مجرد، مرد بی زن، زن بی شوهر، مرد یا زنی که به گرفتن اولین درجهء علمی دانشگاه نائل می شود، لیسانسیه، مهندس، باشلیه، دانشیاب
    ............................................................
    4. idle
    (adj. & vt. & vi.) بیکار، تنبل، بیهوده، بیخود، بی اساس، بی پروپا، وقت گذراندن، وقت تلف کردن، تنبل شدن، عاطل
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi. & n.) فاصله یاجای سفید و خالی، جای ننوشته، سفیدی، ورقه سفید، ورقه پوچ، فاصله، نانوشته، سفید

    Русско-персидский словарь > холостой (-ая, -ое, -ые)

См. также в других словарях:

  • IDLE —  Pour l’article homonyme, voir Eric Idle.  …   Wikipédia en Français

  • Idle — I dle, a. [Compar. {Idler}; superl. {Idlest}.] [OE. idel, AS. [=i]del vain, empty, useless; akin to OS. [=i]dal, D. ijdel, OHG. [=i]tal vain, empty, mere, G. eitel, Dan. & Sw. idel mere, pure, and prob. to Gr. ? clear, pure, ? to burn. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Idle pulley — Idle I dle, a. [Compar. {Idler}; superl. {Idlest}.] [OE. idel, AS. [=i]del vain, empty, useless; akin to OS. [=i]dal, D. ijdel, OHG. [=i]tal vain, empty, mere, G. eitel, Dan. & Sw. idel mere, pure, and prob. to Gr. ? clear, pure, ? to burn. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Idle wheel — Idle I dle, a. [Compar. {Idler}; superl. {Idlest}.] [OE. idel, AS. [=i]del vain, empty, useless; akin to OS. [=i]dal, D. ijdel, OHG. [=i]tal vain, empty, mere, G. eitel, Dan. & Sw. idel mere, pure, and prob. to Gr. ? clear, pure, ? to burn. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Idle Thoughts of an Idle Fellow — published in 1886, is a collection of humorous essays by Jerome K. Jerome. It was the author’s second published book and it helped establish him as a leading English humorist. While widely considered one of Jerome’s better works, and in spite of …   Wikipedia

  • Idle (disambiguation) — Idle generally refers to a lack of motion or energy.Idle may also refer to: * Idle (CPU) CPU non utilisation or low priority mode * IDLE (Python), an Integrated Development Environment for the Python programming language * Idle, West Yorkshire, a …   Wikipedia

  • Idle speed — is the minimum operating speed (generally measured in revolutions per minute, or rpm, of the crankshaft) of a combustion engine. At idle speed, the engine generates enough power to run reasonably smoothly and operate its ancillaries (water pump,… …   Wikipedia

  • idle — [īd′ l] adj. idler, idlest [ME idel < OE, empty, akin to Ger eitel, vain, empty < ? IE base * ai dh, to burn, shine: basic sense, either “only apparent, seeming” or “burned out”] 1. a) having no value, use, or significance; worthless;… …   English World dictionary

  • Idle animations — refer to animations within video games that occur when the player does not do any action (hence being idle). These sorts of animations are largely popular with action games, where players may rarely be idle and thus serve as easter eggs. One of… …   Wikipedia

  • Idle RPG — or just IRPG, is the general appellation of a class of satirical computer role playing games (RPG) made for Internet Relay Chat (IRC).The goal of an IRPG is to gain levels by remaining idle in the channel where the game takes place. Most IRC rel …   Wikipedia

  • Idle reduction — is type of automobile emissions control aimed at reducing the amount of energy wasted by an idling vehicle. When a vehicle s engine is not being used to move the vehicle, it can be shut off entirely thereby conserving fuel and reducing emissions… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»